Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  064

Adventu deinde duarum legionum, e quibus tertiam dillius aponianus, octavam numisius lupus ducebant, ostentare viris et militari vallo veronam circumdare placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.979 am 21.06.2017
Mit dem Eintreffen von zwei Legionen, von denen Dillius Aponianus die dritte und Numisius Lupus die achte führte, gefiel es, die Truppen zu zeigen und Verona mit einem militärischen Wall zu umgeben.

von matthias.j am 01.06.2022
Nach der Ankunft von zwei Legionen, von denen eine von Dillius Aponianus und die andere von Numisius Lupus geführt wurde, die respektive die dritte und achte Legion kommandierten, wurde beschlossen, ihre Streitkräfte zu präsentieren und militärische Befestigungen um Verona zu errichten.

Analyse der Wortformen

adventu
adventus: Ankunft, Eintreffen, Anrücken, Erscheinen, Besuch
advenire: ankommen, eintreffen, herbeikommen, sich nähern, erscheinen, sich ereignen
circumdare
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
duarum
duo: zwei
ducebant
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
lupus
lupus: Wolf
militari
militaris: militärisch, Soldaten-, Kriegs-, soldatisch, kriegerisch, Soldat, Militärperson
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
octavam
octo: acht
ostentare
ostentare: zeigen, zur Schau stellen, vorzeigen, prahlen, Angeberei treiben
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tertiam
tres: drei
vallo
vallum: Wall, Verschanzung, Befestigung, Palisade, Erdarbeiten
vallus: Pfahl, Palisade, Wall, Bollwerk, Schanze
vallare: verschanzen, mit einem Wall umgeben, befestigen, schützen
veronam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
viris
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum