Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (2)  ›  069

Obturbabatur militum vocibus aponius, cum loqui coeptaret; fremitu et clamore ceteros aspernantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne91 am 05.07.2023
Die Soldaten übertönten Aponius mit ihren Rufen, als er zu sprechen begann, und sie schrien auch alle anderen nieder.

Analyse der Wortformen

aspernantur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
ceteros
ceterus: übriger, anderer
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coeptaret
coeptare: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fremitu
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Obturbabatur
ob: wegen, aus
turbare: stören, verwirren
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum