Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (2)  ›  086

Nox proditioni electa, ut ceteris ignaris soli in principia defectores coirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.m am 27.04.2024
Die Nacht wurde für die Verschwörung gewählt, damit nur die Rebellen im Hauptquartier zusammenkommen konnten, während alle anderen ahnungslos blieben.

Analyse der Wortformen

ceteris
ceterus: übriger, anderer
coirent
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
defectores
defector: Abtrünniger, EN: rebel, renegade
electa
electa: ausgewählt, EN: candidate, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nox
nox: Nacht
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
proditioni
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum