Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  115

Nec diu certato tungrorum cohors signa ad civilem transtulit, perculsique milites improvisa proditione a sociis hostibusque caedebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala99 am 27.12.2023
Kaum war gekämpft worden, als die Kohorte der Tungrer die Standarten an Civilis übergab und die erschütterten Soldaten von unerwarteter Verrat durch Verbündete und Feinde niedergemetzelt wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedebantur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
certato
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
diu
diu: lange, lange Zeit
hostibusque
hostis: Feind, Landesfeind
improvisa
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perculsique
percellere: an etwas schlagen
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
perculsique
que: und
tungrorum
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
transtulit
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tungrorum
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum