Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  460

Pauci a multis perculsique a uictoribus passim caedebantur; magna pars tamen militum, cum in propinquas refugisset siluas, in castra p· scipionis, quibus ti· fonteius legatus praeerat, perfugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley908 am 31.03.2019
Die unterlegenen Soldaten wurden überall von ihren siegreichen Feinden niedergemacht. Jedoch gelang es dem Großteil der Truppen, in die nahe gelegenen Wälder zu fliehen, und von dort aus machten sie sich auf den Weg zum Lager des Scipio, das unter der Führung von Leutnant Fonteius stand.

von luna.872 am 26.07.2023
Die Wenigen wurden von den Vielen niedergemetzelt und die Besiegten von den Siegern hier und dort getötet; dennoch entkamen viele Soldaten, als sie in die nahe gelegenen Wälder geflohen waren, in das Lager des Publius Scipio, über das Titus Fonteius, der Legat, den Befehl führte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
caedebantur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fonteius
fons: Quelle, fountain, well
ius: Recht, Pflicht, Eid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
passim
passim: weit und breit, allenthalben
Pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
perculsique
percellere: an etwas schlagen
que: und
perfugerunt
perfugere: zu jemanden hinfliehen
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
propinquas
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refugisset
refugere: zurückweichen
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
siluas
silva: Wald
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
uictoribus
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum