Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  012

Civitas pavida et servitio parata occupari redeuntem tarracina l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.875 am 15.01.2014
Die Bürgerschaft, verängstigt und zur Knechtschaft bereit, war darauf vorbereitet, von L. bei seiner Rückkehr aus Tarracina in Besitz genommen zu werden.

von nichole837 am 27.09.2020
Die verängstigte Stadt, bereit sich zu unterwerfen, stand kurz davor, von Lucius eingenommen zu weredn, als er von Tarracina zurückkehrte.

Analyse der Wortformen

civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
occupari
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen, ergreifen, erfassen
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
paratus: bereit, vorbereitet, fertig, ausgerüstet, geschickt
pavida
pavidus: zitternd, ängstlich, furchtsam, scheu, schreckhaft, verängstigt
redeuntem
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft, Dienstbarkeit, Unterwerfung, Dienst
tarracina
tarracina: Terracina (antike Stadt der Volsker in Latium, Italien)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum