Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  177

Sic mitigatis animis bonnam, hiberna primae legionis, ventum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena9962 am 26.06.2020
Nachdem sich die Gemüter beruhigt hatten, kamen sie nach Bonn, wo die erste Legion ihr Winterlager aufgeschlagen hatte.

von romy.s am 29.04.2014
So, nachdem die Gemüter besänftigt waren, gelangte man nach Bonna, dem Winterlager der ersten Legion.

Analyse der Wortformen

animis
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
hiberna
hibernum: Winterlager
hibernus: winterlich, Winter-, stürmisch, Winter, Winterlager, Ire
hibernare: überwintern, den Winter verbringen, im Winterlager liegen
legionis
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
mitigatis
mitigare: mildern, lindern, besänftigen, beruhigen, reifen lassen
primae
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
ventum
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum