Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (4)  ›  200

Ille, ut cuique proximum, vastari vbios trevirosque, et aliam manum mosam amnem transire iubet, ut menapios et morinos et extrema galliarum quateret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
amnem
amnis: Strom, Fluss
galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
menapios
menapius: EN: Menapii
morinos
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mosam
mosa: die Maas, EN: river Maas/Meuse, in Holland/France/Belgium
morinos
murinus: von Mäusen, von Mäusen, EN: gray-mouse-colored
proximum
proximus: der nächste
quateret
quatere: schütteln
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vbios
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz
vastari
vastare: verwüsten, ruinieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum