Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  407

Sane ego displiceam: sunt alii legati, tribuni, centurio denique aut miles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.x am 12.04.2016
Freilich mag ich missfallen: Es gibt andere Legaten, Tribunen, schließlich einen Centurio oder einen Soldaten.

von katharina8826 am 15.07.2013
Na gut, ich gefalle Ihnen vielleicht nicht: Es gibt andere Offiziere - Kommandeure, Tribunen und sogar einen Zenturio oder einen einfachen Soldaten.

Analyse der Wortformen

alii
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alium: Knoblauch
alii: einige, andere, die einen ... die anderen (alii ... alii)
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
centurio
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft
centuriare: in Zenturien einteilen, einer Zenturie zuteilen, Land vermessen und in Quadrate einteilen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
displiceam
displicere: missfallen, nicht gefallen, unlieb sein, unangenehm sein
ego
ego: ich, meiner
legati
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
sane
sane: sicherlich, gewiss, freilich, allerdings, tatsächlich, vernünftig, in der Tat
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tribuni
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum