Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  420

Interfectorem voculae altis ordinibus, ceteros, ut quisque flagitium navaverat, praemiis attollit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.8914 am 20.05.2014
Den Mörder der kleinen Stimme erhebt er in hohe Ränge, die anderen, je nachdem, wer eine schändliche Tat verrichtet hat, befördert er mit Belohnungen.

von vivien961 am 16.11.2019
Er beförderte denjenigen, der die kritische Stimme zum Schweigen gebracht hatte, in hohe Positionen und belohnte die anderen je nach dem Ausmaß ihres begangenen Fehlverhaltens.

Analyse der Wortformen

altis
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
attollit
attollere: emporheben, aufheben, erheben, aufführen, ermuntern, erhöhen, aufrichten, verherrlichen
ceteros
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
interfectorem
interfector: Mörder, Totschläger, Attentäter
navaverat
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
ordinibus
ordo: Ordnung, Reihe, Stand, Rang, Klasse, Geschlecht, System, Zustand
praemiis
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
quisque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
voculae
vocula: leise Stimme, schwache Stimme, Stimmchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum