Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  496

Atque interim unaetvicensima legio vindonissa, sextilius felix cum auxiliariis cohortibus per raetiam inrupere; accessit ala singularium excita olim a vitellio, deinde in partis vespasiani transgressa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.l am 03.03.2022
Und inzwischen brach die Einundzwanzigste Legion aus Vindonissa, Sextilius Felix mit Hilfskohorten durch Raetien ein; dazu stieß die Elitekavallerieeinheit, die einst von Vitellius aufgerufen und dann auf die Seite des Vespasianus übergewechselt war.

von viktor.t am 17.04.2024
Inzwischen fielen die Einundzwanzigste Legion aus Windisch und Sextilius Felix mit seinen Hilfskohorten durch Rätien ein. Sie wurden von einer Elitekavallerieeinheit unterstützt, die ursprünglich von Vitellius aufgestellt, aber später die Seiten wechselte, um Vespasian zu unterstützen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
accessit
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
ala
ala: Flügel, Achsel, Heeresflügel, Reitereinheit, Auswuchs, Anbau
alum: Alaun
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
auxiliariis
auxiliarius: Hilfssoldat, Hilfstruppen
cohortibus
cohors: Kohorte, Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann), Gefolge, Schar
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
excita
excire: aufscheuchen, aufwecken, erregen, hervorrufen, herbeirufen
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
felix
felix: glücklich, glückhaft, erfolgreich, beglückt, fruchtbar, gesegnet
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inrupere
inrumpere: einbrechen, eindringen, einfallen, hineinstürzen, hereinbrechen
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
legio
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
olim
olim: einst, ehemals, vormals, dereinst, vorzeiten, früher einmal
partis
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
partire: teilen, aufteilen, verteilen, scheiden, verreisen, abfahren
partum: Erwerb, Gewinn, Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
sextilius
sextilis: zum Sextilis (August) gehörig, August-
singularium
singularis: einzigartig, einzeln, besonders, sonderbar, unvergleichlich, bemerkenswert
transgressa
transgredi: hinübergehen, überschreiten, übertreten, sich vergehen, hinausgehen über
vespasiani
vespasianus: Vespasian
vitellio
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum