Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  546

Et tamen, quod roboris sit, belgas secum palam aut voto stare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diana835 am 11.01.2021
Und dennoch, welche Kraft auch immer vorhanden sein mag, stehen die Belgier entweder offen oder wunschgemäß an ihrer Seite.

von matthias.8817 am 18.09.2020
Dennoch standen die Belgier, soweit sie Kraft hatten, entweder offen oder in ihren Herzen auf ihrer Seite.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
belgas
belga: Belger
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
palam
palam: öffentlich, offen, vor aller Augen, unverhohlen, offenkundig
pala: Spaten, Schaufel, Backschaufel
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
roboris
robur: Eiche, Eichenholz, Stärke, Kraft, Festigkeit, Härte, Kernholz
secum
secum: mit sich, bei sich
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
stare
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
voto
votum: Gelübde, Versprechen an eine Gottheit, Gebet, Wunsch, Bitte, Opfergabe
vovere: geloben, versprechen, weihen, widmen, wünschen
votare: geloben, versprechen, weihen, wünschen, sich wünschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum