Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  563

Et cuncta pro hostibus erant, donec legio unaetvicensima patentiore quam ceterae spatio conglobata sustinuit ruentis, mox impulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie905 am 07.01.2020
Und alles war zunächst günstig für die Feinde, bis die Einundzwanzigste Legion, in einem breiteren Raum als die anderen zusammengedrängt, diejenigen, die vordrangen, standhielt und sie bald zurückdrängte.

von lenard.b am 08.06.2016
Alles stand zunächst zu Gunsten des Feindes, bis die Einundzwanzigste Legion, die sich in einem offeneren Gebiet formiert hatte als die anderen Legionen, standhaft gegen deren Angriff widerstand und sie dann zurückdrängte.

Analyse der Wortformen

ceterae
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
conglobata
conglobare: zusammenballen, zusammenrollen, verdichten, abrunden, versammeln
cuncta
cunctus: ganz, gesamt, vollständig, sämtlich, allumfassend, alle, sämtliche, Gesamtheit
cunctum: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
cuncta: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit
cunctare: zögern, zaudern, sich verspäten, aufschieben, hinauszögern, sich sträuben
donec
donec: bis, solange, solange als, während
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hostibus
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen, bewegen, anregen, beeinflussen, stoßen
legio
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
patentiore
patens: offen, zugänglich, offenbar, offenkundig, weit geöffnet, sich erstreckend
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ruentis
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen, zusammenbrechen, zu Fall kommen, zugrunde gehen
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum