Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  063

Praetores aerarii nam tum a praetoribus tractabatur aerarium publicam paupertatem questi modum impensis postulaverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie.o am 13.03.2022
Die Schatzmeister, die damals Prätoren waren, beklagten die finanzielle Knappheit des Staates und forderten Ausgabenbegrenzungen.

von lenny968 am 17.06.2020
Die Prätoren der Staatskasse (denn zu jener Zeit wurde die Staatskasse von Prätoren verwaltet), hatten über öffentliche Armut geklagt und eine Begrenzung der Ausgaben gefordert.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
aerarii
aerarium: Staatskasse, Schatzkammer, öffentliches Vermögen
aerarii: Staatskasse, Schatzkammer, Staatsvermögen
aerarius: Erz-, Kupfer-, Bronze-, die Staatskasse betreffend, Finanz-, Beamter der Staatskasse, Bürger der untersten Klasse (Kopfsteuer zahlend, aber ohne Wahlrecht)
aerarium
aerarium: Staatskasse, Schatzkammer, öffentliches Vermögen
aerarius: Erz-, Kupfer-, Bronze-, die Staatskasse betreffend, Finanz-, Beamter der Staatskasse, Bürger der untersten Klasse (Kopfsteuer zahlend, aber ohne Wahlrecht)
impensis
impensa: Aufwand, Kosten, Ausgaben, Unkosten, Spesen
impensus: aufwendig, verschwenderisch, übermäßig, kostspielig, teuer, heftig, intensiv
impendere: bevorstehen, drohen, herabhängen, aufwenden, verwenden, ausgeben
modum
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
paupertatem
paupertas: Armut, Dürftigkeit, Bedürftigkeit, Notlage, einfache Lebensweise
postulaverant
postulare: fordern, verlangen, beanspruchen, einklagen, bitten, ersuchen
praetores
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
praetoribus
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
publicam
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
questi
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
tractabatur
tractare: behandeln, bearbeiten, verhandeln, erörtern, ziehen, schleppen, handhaben, umgehen mit
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum