Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  119

Quae provideri astu ducis oportuerit, providisse, campos madentis et ipsis gnaros, paludes hostibus noxias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt9978 am 30.11.2021
Was durch die Geschicklichkeit des Feldherrn vorauszusehen war, hatte er vorausgesehen: Felder, die feucht und ihm bekannt waren, Sümpfe, die den Feinden schädlich waren.

von benedict.v am 29.07.2019
Der Befehlshaber hatte alles vorausgesehen, was geplant werden musste: die wassergetränkten Felder, die seine Männer gut kannten, und die Sümpfe, die sich für den Feind als gefährlich erweisen würden.

Analyse der Wortformen

astu
astus: List, Klugheit, Schlauheit, Arglist, Täuschung, Kunstgriff
astu: Stadt (besonders Athen), städtischer Bereich
campos
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
ducis
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gnaros
gnarus: kundig, erfahren, wissend, vertraut mit, Kenntnis habend von
hostibus
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
madentis
madere: triefen, nass sein, feucht sein, durchnässt sein, benetzt sein
noxias
noxius: schädlich, schädlich, nachteilig, schuldig, verbrecherisch, strafbar, verderblich
noxia: Schaden, Verletzung, Schuld, Vergehen, Verbrechen
oportuerit
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
paludes
palus: Sumpf, Morast, Moor, Pfahl, Palisade
provideri
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
providisse
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum