Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (3)  ›  124

Inter quae perfuga batavus adiit cerialem, terga hostium promittens, si extremo paludis eques mitteretur: solidum illa et cugernos, quibus custodia obvenisset, parum intentos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
batavus
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
cerialem
ceria: EN: beverage made from grain
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intentos
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obvenisset
obvenire: sich einfinden
paludis
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
perfuga
perfuga: Überläufer, Überläufer, EN: deserter
promittens
promittere: versprechen, geloben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum