Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  055

Aeneas scopulum interea conscendit, et omnem prospectum late pelago petit, anthea si quem iactatum vento videat phrygiasque biremis, aut capyn, aut celsis in puppibus arma caici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
anthea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
biremis
biremis: zweiruderig, EN: bireme, vessel having 2 oars to each bench/2 banks of oars, EN: two-oared
caici
caia: EN: cudgel
celsis
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
conscendit
conscendere: besteigen, besteigen
et
et: und, auch, und auch
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iactatum
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
phrygiasque
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
puppibus
puppis: Heck, Hinterdeck
phrygiasque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scopulum
scopulus: Klippe, Bergspitze, EN: rock, boulder
si
si: wenn, ob, falls
vento
venire: kommen
ventus: Wind
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum