Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  169

Huc tandem concede; haec ara tuebitur omnis, aut moriere simul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.877 am 15.12.2022
Komm endlich hierher; dieser Altar wird alle beschützen, oder ihr sterbt gemeinsam.

von franziska.9866 am 09.05.2024
Komm sofort her; dieser Altar wird uns alle schützen, sonst sterben wir gemeinsam.

Analyse der Wortformen

ara
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
aron: Aronstab
arum: Aronstab
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
concede
concedere: einräumen, zugestehen, erlauben, gestatten, überlassen, abtreten, nachgeben, weichen, sich entfernen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
huc
huc: hierher, hierhin, dahin, hierzu
moriere
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
tuebitur
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum