Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  007

Est in conspectu tenedos, notissima fama insula, diues opum priami dum regna manebant, nunc tantum sinus et statio male fida carinis: huc se prouecti deserto in litore condunt; nos abiisse rati et uento petiisse mycenas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiisse
abire: weggehen, fortgehen
carinis
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
condunt
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
tenedos
dos: Mitgift, Gabe
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fida
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
notissima
notus: bekannt
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opum
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
petiisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
prouecti
provectus: vorgerückt, EN: advanced, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
statio
statio: Posten, Standort, Stellung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenedos
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uento
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum