Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  013

Tertia sed postquam maiore hastilia nisu adgredior genibusque aduersae obluctor harenae, eloquar an sileam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgredior
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
aduersae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
an
an: etwa, ob, oder
genibusque
genu: Knie
eloquar
eloqui: EN: speak out, utter
harenae
harena: Sandkörner, Sand
hastilia
hastile: Stange, Schaft, EN: spear shaft
hastilis: Schaft, EN: on a (spear) shaft
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nisu
nisus: König in Megara; EN: pressing upon/down
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obluctor
obluctari: EN: struggle against
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
genibusque
que: und
sed
sed: sondern, aber
sileam
silere: schweigen, ruhig sein
Tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum