Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  139

Dextrum scylla latus, laeuum implacata charybdis obsidet, atque imo barathri ter gurgite uastos sorbet in abruptum fluctus rursusque sub auras erigit alternos, et sidera uerberat unda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.o am 23.05.2016
Rechts lauert Scylla, während die unbarmherzige Charybdis die linke Seite bewacht, die dreimal in ihrem tiefen Wirbel gewaltige Wellen in den Abgrund verschlingt und sie dann abwechselnd wieder gen Himmel schleudert, Wasser sprühend bis zu den Sternen.

von angelina.878 am 18.07.2018
Skylla umlagert die rechte Seite, die unerbittliche Charybdis die linke, und dreimal verschlingt sie im tiefsten Wirbel des Abgrunds gewaltige Wellen in die Tiefe und hebt sie dann wieder unter den Himmeln abwechselnd empor und peitscht mit Wasser die Sterne.

Analyse der Wortformen

abruptum
abrumpere: abbrechen, abreißen, aufbrechen, unterbrechen, trennen
abruptum: Abgrund, steiler Abhang, jäher Absturz
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, unterbrochen, zerklüftet
alternos
alternus: abwechselnd, wechselseitig, gegenseitig, einer nach dem anderen, aufeinanderfolgend
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
auras
aura: Luft, Lufthauch, Wind, Gunst, Beifall, Atmosphäre
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
barathri
barathrum: Abgrund, Schlund, bodenloser Abgrund, Hölle
charybdis
charybdis: Charybdis (Strudel in der Meerenge von Messina), Strudel, Gefahr
dextrum
dexter: rechts, auf der rechten Seite, geschickt, gewandt, glücklich, günstig
dextrum: rechte Hand, rechte Seite
erigit
erigere: aufrichten, errichten, aufbauen, emporheben, erhöhen, ermutigen, anregen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fluctus
fluctus: Woge, Welle, Flut, Strömung, Brandung, Aufruhr, Unglück
gurgite
gurges: Strudel, Wirbel, Abgrund, Schlund, Meer, Strom
imo
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
imo: im Gegenteil, nein, ja sogar, vielmehr
implacata
implacatus: unbesänftigt, unversöhnlich, unerbittlich, unstillbar
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
laeuum
laevus: links, linkisch, ungeschickt, töricht, ungünstig, unheilvoll, unglücklich, nachteilig
latus
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
obsidet
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
rursusque
que: und, auch, sogar
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
sidera
sidus: Stern, Gestirn, Sternbild, Himmelskörper, Witterung, Klima
sorbet
sorbere: schlürfen, einsaugen, aufsaugen, verschlucken, in sich aufnehmen
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
ter
ter: dreimal
tres: drei
uastos
vastus: weit, riesig, ungeheuer, gewaltig, öde, leer, unbewohnt, verwüstet
uerberat
verberare: prügeln, schlagen, peitschen, geißeln, verhauen
unda
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
undare: wogen, wallen, sich wölben, fluten, überschwemmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum