Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  091

Italiam cursu petitis uentisque uocatis: ibitis italiam portusque intrare licebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.855 am 09.12.2023
Du suchst Italien auf deiner Reise mit günstigen Winden: Du wirst Italien erreichen und in seine Häfen einfahren dürfen.

von kaan.e am 15.07.2023
Italien, ihr sucht es mit Kurs und gerufenen Winden: Ihr werdet nach Italien ziehen, und es wird erlaubt sein, in die Häfen einzulaufen.

Analyse der Wortformen

cursu
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
ibitis
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
italiam
italia: Italien
italia: Italien
licebit
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
petitis
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
portusque
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
que: und, auch, sogar
uentisque
que: und, auch, sogar
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
uocatis
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum