Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (3)  ›  119

Me patris anchisae, quotiens umentibus umbris nox operit terras, quotiens astra ignea surgunt, admonet in somnis et turbida terret imago; me puer ascanius capitisque iniuria cari, quem regno hesperiae fraudo et fatalibus aruis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonet
admonere: erinnern, ermahnen
anchisae
ancisus: rundum beschnitten, EN: cut up, chopped up
aruis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
astra
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
capitisque
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cari
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
et
et: und, auch, und auch
fatalibus
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
fraudo
fraudare: jemanden betrügen
hesperiae
hesperia: Abendland, EN: Italy, the western land
hesperius: EN: western
ignea
igneus: feurig, EN: fiery, hot
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
nox
nox: Nacht
operit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
patris
pater: Vater
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
capitisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
somnis
somnus: Schlaf, EN: sleep
surgunt
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
terras
terra: Land, Erde
terret
terrere: erschrecken
turbida
turbidare: EN: disturb/trouble/agitate
turbidus: verworren, unruhig, trüb
umbris
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umentibus
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum