Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (4)  ›  161

Tu secreta pyram tecto interiore sub auras erige, et arma uiri thalamo quae fixa reliquit impius exuuiasque omnis lectumque iugalem, quo perii, super imponas: abolere nefandi cuncta uiri monimenta iuuat monstratque sacerdos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolere
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
erige
erica: Heidekraut, EN: heather
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
exuuiasque
exuvia: Fell, Beute
fixa
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
impius
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
imponas
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
iugalem
iugalis: im Joch gehend, EN: yoked together
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
monimenta
monimentum: EN: monument
monstratque
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
nefandi
nefandus: unsäglich, EN: impious, wicked
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perii
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pyram
pyra: Scheiterhaufen, EN: funeral pile, pyre
exuuiasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sub
sub: unter, am Fuße von
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
thalamo
thalamus: Gemach, EN: bedroom
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum