Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (5)  ›  214

Tum breuiter barcen nutricem adfata sychaei, namque suam patria antiqua cinis ater habebat: annam, cara mihi nutrix, huc siste sororem: dic corpus properet fluuiali spargere lympha, et pecudes secum et monstrata piacula ducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.98 am 01.02.2017
Dann sprach sie schnell zu Barce, die Amme des Sychaeus (da ihre eigene Amme in ihrer alten Heimat ruhte): Liebe Amme, bring meine Schwester Anna hierher. Sag ihr, sie soll sich schnell mit Flusswasser reinigen und die Tiere und Opfergaben mitbringen, die ich ihr gezeigt habe.

Analyse der Wortformen

adfata
adfari: EN: speak to, address
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
ater
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
breuiter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
cara
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
cinis
cinis: Asche, Brandstätte
corpus
corpus: Körper, Leib
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
fluuiali
fluvialis: EN: river
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
lympha
lympha: klares Wasser, EN: water
lymphare: EN: derange, drive crazy
monstrata
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nutricem
nutricare: EN: nurse/suckle
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
piacula
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
properet
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
siste
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sororem
soror: Schwester
spargere
spargere: streuen, verbreiten
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum