Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  092

Tali cyllenius ore locutus mortalis uisus medio sermone reliquit et procul in tenuem ex oculis euanuit auram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auram
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
et
et: und, auch, und auch
euanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mortalis
mortalis: sterblich
oculis
oculus: Auge
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
procul
procul: fern, weithin, weit weg
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum