Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (3)  ›  141

Obiciunt equites sese ad diuortia nota hinc atque hinc, omnemque aditum custode coronant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coronant
coronare: bekränzen, krönen
custode
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
diuortia
divortium: Scheidung, EN: separation
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
Obiciunt
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum