Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (2)  ›  070

Nisus ait: dine hunc ardorem mentibus addunt, euryale, an sua cuique deus fit dira cupido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin83 am 29.01.2017
Nisus fragte: Euryalus, ist es den Göttern zu verdanken, dass diese glühende Leidenschaft unsere Herzen erfüllt, oder wird die schreckliche Begierde eines jeden zu seinem eigenen Gott?

von jaden.m am 31.10.2014
Nisus spricht: Fügen die Götter diesen Feuereifer unseren Geistern hinzu, Euryalus, oder wird jedem seine eigene schreckliche Sehnsucht zum Gott?

Analyse der Wortformen

addunt
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
an
an: etwa, ob, oder
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
deus
deus: Gott
dine
dine: EN: whirlwind
dinus: EN: divine
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Nisus
nisus: König in Megara; EN: pressing upon/down
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum