Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  198

Nuntius anchisae ad tumulum cuneosque theatri incensas perfert nauis eumelus, et ipsi respiciunt atram in nimbo uolitare fauillam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.h am 15.10.2024
Eumelus bringt die Kunde zum Grab des Anchises und zu den keilförmigen Sitzreihen des Theaters von den brennenden Schiffen, und sie selbst sehen schwarze Glut in einer Wolke umherwirbeln.

von ronja.k am 12.03.2019
Eumelus eilt zu den Theatersitzen und dem Grab des Anchises mit der Nachricht, dass die Schiffe brennen, während alle sehen können, wie schwarze Asche am Himmel wirbelt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
anchisae
ancisus: ringsherum beschnitten, rundum eingeschnitten, gestutzt, beschnitten
atram
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
cuneosque
cuneus: Keil, Block, Sitzreihe, Gruppe von Personen in Keilformation
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eumelus
melus: Lied, Weise, Melodie, Gedicht
eu: gut!, bravo!, hurra!, wohl!, ausgezeichnet!
fauillam
favilla: Asche, glimmende Asche, Glut, Überreste eines Feuers
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incensas
incendere: anzünden, entzünden, in Brand stecken, anfeuern, aufhetzen, erregen
incensus: entflammt, entbrannt, brennend, feurig, leidenschaftlich, wütend, zornig, Brand, Feuer, Großbrand
incensare: in Brand setzen, anzünden, entzünden, mit Weihrauch beräuchern, reizen, erbittern, aufhetzen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
nauis
navis: Schiff
navus: tätig, fleißig, emsig, rührig, tüchtig, energisch
nimbo
nimbus: Regenwolke, Wolke, Gewitterwolke, Regenguss, Sturm, Heiligenschein, Aura
nuntius
nuntius: Bote, Botin, Botschaft, Nachricht, Meldung, Bericht, verkündend, meldend, Nachricht bringend
perfert
perferre: ertragen, aushalten, überbringen, hinbringen, durchführen, vollbringen, berichten, melden
respiciunt
respicere: zurückblicken, berücksichtigen, beachten, Rücksicht nehmen auf, sorgen für
theatri
theatrum: Theater, Schauplatz, Bühne
tumulum
tumulus: Erdhügel, Grabhügel, Hügel, Grab, Grabmal
uolitare
volitare: herumfliegen, flattern, gaukeln, schweben, schwärmen, unstet sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum