Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  197

Furit immissis volcanus habenis transtra per et remos et pictas abiete puppis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz838 am 05.09.2020
Volcanus tobt mit gelösten Zügeln durch die Bänke und durch die Ruder und durch die mit Kiefernholz bemalten Heckteile.

von xenia.953 am 27.08.2022
Das Feuer tobt ungebändigt durch die Ruderbänke, die Ruder und die bemalten Holzschiffe.

Analyse der Wortformen

abiete
abies: Tanne, Tannenbaum, Fichtenholz
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
furit
furere: rasen, wüten, wahnsinnig sein, toll sein, toben
habenis
habena: Zügel, Riemen, Peitsche, Strieme
immissis
immittere: hineinschicken, hineinlassen, hineinwerfen, hineinschleudern, einfügen, einführen, loslassen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pictas
pictus: bemalt, gefärbt, bunt, bestickt, geschmückt, verziert, abgebildet
pingere: malen, darstellen, abbilden, schildern, bemalen, färben, sticken
puppis
puppis: Heck, Hinterdeck, Schiff
remos
remus: Ruder, Remus
transtra
transtrum: Ruderbank, Querbalken, Sitzbank
volcanus
volcanus: Vulcanus, Gott des Feuers, Vulkan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum