Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  035

Est procul in pelago saxum spumantia contra litora, quod tumidis summersum tunditur olim fluctibus, hiberni condunt ubi sidera cauri; tranquillo silet immotaque attollitur unda campus et apricis statio gratissima mergis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apricis
apricum: Sonnenlicht, EN: sunny place/region
apricus: sonnig, sonnig, EN: sunny, having lots of sunshine
attollitur
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cauri
caurire: EN: gurr
caurus: Nordwestwind, EN: north-west wind
condunt
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
hiberni
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
immotaque
immotus: unbewegt, EN: unmoved, unchanged
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mergis
merga: EN: two-pronged fork (pl.)
mergere: versenken, eintauchen
mergus: Taucher, Wasservogel
merx: Ware
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
procul
procul: fern, weithin, weit weg
immotaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
silet
silere: schweigen, ruhig sein
spumantia
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
statio
statio: Posten, Standort, Stellung
summersum
summergere: untertauchen
tranquillo
tranquillare: beruhigen, EN: calm, quiet
tranquillum: ruhig, EN: calm weather
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
tumidis
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
tunditur
tundere: stoßen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum