Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (2)  ›  078

Sergestum aeneas promisso munere donat seruatam ob nauem laetus sociosque reductos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
Sergestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
donat
donare: schenken, gewähren, anbieten
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ob
ob: wegen, aus
promisso
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
sociosque
que: und
reductos
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
Sergestum
ser:
seruatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sociosque
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum