Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  083

Aeneas quibus in mediis sic deinde locutus: accipite haec animis laetasque aduertite mentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.x am 21.04.2019
Mitten unter ihnen sprach Aeneas sodann diese Worte: Nehmt dies zu Herzen und wendet eure Sinne aufmerksam zu.

von sofi.m am 03.03.2016
Aeneas, unter denen er sodann gesprochen: nehmt dies in eure Geister und wendet eure frohen Sinne hierher.

Analyse der Wortformen

accipite
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
aduertite
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
aeneas
aeneus: ehern, aus Bronze, bronzen, Kupfer-, von Kupfer
animis
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
locutus
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mentes
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum