Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  009

Nec litora longe fida reor fraterna erycis portusque sicanos, si modo rite memor seruata remetior astra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.g am 04.06.2019
Ich denke nicht, dass die treuen Ufer des brüderlichen Eryx und die sicanischen Häfen weit entfernt sind, wenn ich nur richtig gedenkend die beobachteten Sterne wieder vermesse.

von linda.862 am 01.06.2017
Die freundlichen Küsten meines Bruders Land bei Eryx und die sizilianischen Häfen können nicht weit sein, wenn ich den Sternen, denen wir gefolgt sind, richtig folge.

Analyse der Wortformen

astra
astrum: Stern, Himmelskörper, Gestirn, Sternbild, Unsterblichkeit, Ruhm
fida
fidus: treu, zuverlässig, vertrauenswürdig, sicher, gewiss, ergeben
fraterna
fraternus: brüderlich, Bruder-, zum Bruder gehörig
litora
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
longe
longe: weit, weit entfernt, von weitem, bei weitem, lange, sehr fern
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
memor
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
portusque
que: und, auch, sogar
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
remetior
remetiri: nachmessen, erneut messen, zurückgehen, wieder betrachten, überdenken
reor
reri: meinen, glauben, vermuten, rechnen, schätzen, halten für
rite
rite: ordnungsgemäß, vorschriftsmäßig, gebührend, rituell, nach dem Brauch, dem Ritus gemäß
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sicanos
sicanus: Sikaner, Einwohner des antiken Siziliens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum