Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  101

Portitor has horrendus aquas et flumina seruat terribili squalore charon, cui plurima mento canities inculta iacet, stant lumina flamma, sordidus ex umeris nodo dependet amictus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen9832 am 20.04.2015
Der schreckliche Fährmann Charon bewacht diese Gewässer und Flüsse, schmutzig und furchteinflößend, mit einer Masse von grauem, ungepflegtem Bart, der von seinem Kinn hängt, Augen, die mit Feuer lodern, und einem schmutzigen Umhang, der in einem Knoten von seinen Schultern hängt.

von mailo.o am 18.04.2014
Der Fährmann, grauenhaft, bewacht diese Gewässer und Flüsse, Charon von schrecklicher Verkommenheit, dem üppiges graues Haar ungekämmt auf dem Kinn liegt, dessen Augen in Flammen stehen, schmutzig hängt von den Schultern ein Gewand am Knoten.

Analyse der Wortformen

amictus
amictus: Umhang, Mantel, Gewand, Hülle, Kleidung
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
aquas
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
canities
canities: graue Farbe, graue Haare, Greisenalter
charon
caros: lieb, teuer, wertvoll, geschätzt
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
dependet
dependere: abhängen, herunterhängen, sich stützen auf, abhängig sein, herkommen von, herrühren von, entspringen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
flamma
flamma: Flamme, Feuer, Brand, Glut, Leidenschaft
flammare: entflammen, in Brand setzen, anzünden, aufregen, erregen
flumina
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
horrendus
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, schrecklich, grauenhaft, fürchterlich
horrere: starren, sich sträuben, schaudern, erschrecken, zittern, sich entsetzen, rauh sein, borstig sein
iacet
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
inculta
incultus: unbebaut, ungepflegt, verwildert, ungebildet, roh, unbebautes Land, Wildnis, Ungepflegtheit, Mangel an Bildung
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
luminare: Licht, Leuchte, Lampe, Fenster, Öffnung für Licht, erleuchten, beleuchten, erhellen
mento
mentum: Kinn, Bart, Mut
mena: Mena (eine kleine Meeresfischart)
mento: Kinn, Bart, Mut, Entschlossenheit
nodo
nodus: Knoten, Band, Schwierigkeit, Verwicklung
nodare: knoten, verknoten, binden, verwickeln, komplizieren
plurima
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
plurimum: sehr, am meisten, äußerst, sehr viel, das meiste
plurimus: der/die/das meiste, sehr viel, am meisten, größter, zahlreichster, die meisten, die Mehrheit
portitor
portitor: Fährmann, Zöllner, Torwächter, Träger
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
sordidus
sordidus: schmutzig, dreckig, unrein, schmutzstarrend, geizig, niedrig, gemein, schäbig
squalore
squalor: Schmutz, Schmutzzustand, Unsauberkeit, Elend, Trübsal
stant
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
terribili
terribilis: schrecklich, furchtbar, entsetzlich, erschreckend
umeris
umerus: Schulter, Oberarm
umere: feucht sein, nass sein, feuchten, benetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum