Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  116

Namque mihi, fallax haud ante repertus, hoc uno responso animum delusit apollo, qui fore te ponto incolumem finisque canebat uenturum ausonios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.826 am 06.08.2013
Apollo, den ich zuvor niemals als trügerisch erkannt hatte, täuschte mich mit dieser einen Prophezeiung, als er vorhersagte, dass du sicher übers Meer fahren und Italiens Küsten erreichen würdest.

von amira9924 am 03.11.2018
Denn wahrlich, mir, der Trügerische, der zuvor nicht als falsch erkannt worden war, hat Apollo mit dieser einen Antwort meinen Geist getäuscht, der prophezeite, du würdest sicher auf See sein und an die Grenzen der Ausonier gelangen.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
ante
ante: vorher, zuvor, früher, vorn, vorne, voraus, vor, vorwärts, gegenüber
antis: Reihe (von Reben, Pflanzen), Zeile
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
apollo
apollo: Apollo
canebat
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
delusit
deludere: täuschen, betrügen, verspotten, zum Narren halten, einen Streich spielen
fallax
fallax: trügerisch, betrügerisch, täuschend, hinterlistig, falsch, unzuverlässig
fore
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, heil, wohlbehalten, noch am Leben, gesund
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich, ja, in der Tat
ponto
pontus: Meer, Ozean, Pontus (Schwarzes Meer), Pontus (Landschaft/Provinz in Kleinasien)
ponto: Ponton, Pontonbrücke, Seeschiff
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
repertus
reperire: finden, wiederfinden, entdecken, herausfinden, erfinden, ausfindig machen, ermitteln
responso
responsum: Antwort, Bescheid, Erwiderung, Gutachten, Rechtsgutachten
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
responsare: antworten, erwidern, entgegnen, zurückantworten
te
te: dich, dir
uenturum
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
uno
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum