Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (1)  ›  013

Quin protinus omnia perlegerent oculis, ni iam praemissus achates adforet atque una phoebi triuiaeque sacerdos, deiphobe glauci, fatur quae talia regi: non hoc ista sibi tempus spectacula poscit; nunc grege de intacto septem mactare iuuencos praestiterit, totidem lectas ex more bidentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

achates
achates: EN: agate
adforet
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
triuiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bidentis
bidens: mit zwei Zähnen, Hacke, EN: two-pronged, EN: animal for sacrifice (esp. sheep), EN: heavy hoe, mattock with two iron teeth
glauci
glaucus: blaugrau, EN: bluish gray
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
de
de: über, von ... herab, von
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fatur
fari: sprechen, reden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intacto
intactus: unberührt, EN: untouched, intact
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
iuuencos
iuvencus: jung, EN: young bull
lectas
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
mactare
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oculis
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perlegerent
perlegere: durchlesen, genau betrachten, durchmustern, vorlesen
poscit
poscere: fordern, verlangen
praemissus
praemittere: vorausschicken
praestiterit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
septem
septem: sieben, EN: seven
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triuiaeque
terere: reiben
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
triuiaeque
trivium: Dreiweg, Dreiweg, EN: place where three roads meet, EN: trivium, first group of seven liberal arts (grammar/rhetoric/logic)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum