Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  239

Quam metui ne quid libyae tibi regna nocerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron821 am 12.11.2013
Wie sehr ich fürchtete, dass Libyens Herrschaftsgebiet dir Schaden zufügen könnte!

von kian967 am 09.09.2014
Wie sehr fürchtete ich, dass die Königreiche Libyens dir Schaden zufügen könnten!

Analyse der Wortformen

libyae
libya: Libyen, Nordafrika
libye: Libyen (Nordafrika)
metui
metuere: (sich) fürchten, befürchten, Angst haben vor, scheuen
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nocerent
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regna
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum