Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  238

Quas ego te terras et quanta per aequora uectum accipio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron842 am 28.07.2014
Durch welche Länder und durch welch große Meere, getragen, empfange ich dich.

von sheyenne.c am 07.06.2021
Ich begrüße Sie nach Ihrer Reise durch solche Länder und weite Meere.

Analyse der Wortformen

accipio
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
accipio: empfangen, entgegennehmen, annehmen, erhalten, bekommen, aufnehmen, verstehen, erfahren, billigen, zulassen
aequora
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
ego
ego: ich, meiner
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quanta
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
te
te: dich, dir
terras
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
uectum
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
vectis: Hebel, Brechstange, Riegel, Stange, Balken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum