Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (6)  ›  299

Nec puer iliaca quisquam de gente latinos in tantum spe tollet auos, nec romula quondam ullo se tantum tellus iactabit alumno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alumno
alumnare: EN: nurture, nourish
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, EN: nourished, brought up, EN: nursling, young animal/plant
auos
avos: Großvater
avus: Großvater
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
de
de: über, von ... herab, von
iactabit
iactare: werfen, schmeißen
iliaca
iliacus: EN: colicky, EN: colic-sufferer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
romula
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
spe
spes: Hoffnung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tollet
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum