Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (2)  ›  076

Principio pinguem taedis et robore secto ingentem struxere pyram, cui frondibus atris intexunt latera et feralis ante cupressos constituunt, decorantque super fulgentibus armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atris
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
constituunt
constituere: beschließen, festlegen
cupressos
cupressus: EN: cypress-tree, EN: cypress-tree
decorantque
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
et
et: und, auch, und auch
feralis
ferale: EN: festival of the dead (pl.)
feralis: EN: funereal
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
fulgentibus
fulgens: glänzend, glänzend, EN: flashing, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intexunt
intexere: einweben
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
pinguem
pinguis: fett, fettig, EN: fat
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
pyram
pyra: Scheiterhaufen, EN: funeral pile, pyre
decorantque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
secto
secare: schneiden
struxere
struere: aufschichten
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
taedis
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum