Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  188

Pila manu saeuosque gerunt in bella dolones, et tereti pugnant mucrone ueruque sabello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick8812 am 09.11.2015
Sie tragen Wurfspeere und tödliche Dolche in die Schlacht, kämpfen mit geschliffenen Klingen und Sabinischen Speeren.

von aalyha.m am 18.08.2013
Sie tragen Speere in der Hand und wilde Stoßspieße in Kriege, und kämpfen mit glatter Schwertspitze und sabellischem Speer.

Analyse der Wortformen

bella
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellare: Krieg führen, Krieg treiben, kämpfen, sich bekriegen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
dolones
dolare: behauen, mit der Axt bearbeiten, glätten, hobeln, formen, gestalten
dolus: List, Betrug, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel, Kniff, Ränke
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gerunt
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mucrone
mucro: Spitze, Schneide, Schwert, Degen, Dolch, Speerspitze, Stachel
pila
pilum: Pilum, Wurfspeer, Wurfspieß, Mörserkeule, Stößel
pila: Ball, Spielball, Kugel, Pfeiler, Säule, Stapel
pilare: plündern, berauben, ausrauben, schröpfen, enthaaren, kahl machen
pugnant
pugnare: kämpfen, streiten, sich schlagen, sich auseinandersetzen
saeuosque
que: und, auch, sogar
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
tereti
teres: glatt, poliert, abgerundet, zylindrisch, schlank, elegant
ueruque
que: und, auch, sogar
veru: Bratspieß, Spieß, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum