Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  094

Nec face tantum cisseis praegnas ignis enixa iugalis; quin idem veneri partus suus et paris alter, funestaeque iterum recidiua in pergama taedae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
cisseis
cissos: EN: ivy
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
funestaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
face
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
funestaeque
funestare: EN: pollute by murder
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, EN: deadly, fatal
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iugalis
iugalis: im Joch gehend, EN: yoked together
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paris
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
paris
parire: aushalten, ertragen, gebären
partus
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
paris
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
praegnas
praegnas: EN: with child, pregnant
quin
quin: dass, warum nicht
recidiua
recidivus: rückfällig, EN: recurring
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
taedae
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum