Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (3)  ›  134

Nec plura effatus, at illi ocius incubuere omnes pariterque laborem sortiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry85 am 12.10.2014
Ohne weitere Worte machten sie sich alsbald gemeinsam an die Arbeit und verteilten die Aufgaben gleichmäßig.

von katharina.q am 05.08.2016
Ohne ein weiteres Wort zu verlieren, machten sie sich alle rasch an die Arbeit und verteilten die Aufgaben unter sich.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
effatus
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatus: EN: pronounced, designated, EN: utterance
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incubuere
incubare: auf etwas liegen
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ocius
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
plura
plus: mehr
pariterque
que: und
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost, EN: assigned, EN: process of lottery

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum