Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (4)  ›  183

Sin aliquem infandum casum, fortuna, minaris, nunc, nunc o liceat crudelem abrumpere uitam, dum curae ambiguae, dum spes incerta futuri, dum te, care puer, mea sola et sera uoluptas, complexu teneo, grauior neu nuntius auris uulneret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.82 am 09.08.2014
Doch wenn du, O Fortuna, ein unaussprechliches Unheil drohst, jetzt, jetzt oh möge es erlaubt sein, das grausame Leben zu beenden, während die Sorgen ungewiss sind, während die Hoffnung der Zukunft unsicher ist, während ich dich, teurer Knabe, meine einzige und späte Freude, in der Umarmung halte, damit keine schwerere Botschaft meine Ohren verwunde.

von celine.g am 17.09.2019
Doch wenn du, Fortuna, ein schreckliches Schicksal androhst, lass mich jetzt, jetzt sofort dieses grausame Leben beenden, während ich noch unschlüssig bin, was ich denken soll, während die Zukunft noch ungewiss bleibt, während ich dich noch in meinen Armen halten kann, teures Kind, du meine einzige Freude, die so spät im Leben kam - bevor schlimmere Nachrichten meine Ohren erreichen.

Analyse der Wortformen

abrumpere
abrumpere: EN: break (bonds)
ambiguae
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
care
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
karus: lieb, teuer, wertvoll
casum
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
complexu
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, EN: surrounding, encompassing, encircling, EN: sexual intercourse (w/Venerius/femineus)
grauior
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crudelem
crudelis: grausam
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
infandum
infandus: unsagbar, gräßlich, EN: unspeakable, unutterable
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
minaris
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
o
o: EN: Oh!
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
sera
sera: Querbalken, spät, später, zu spät, EN: bar (for fastening doors)
serum: die Molke, spät, später, zu spät, EN: late hour, EN: whey, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät, EN: late
Sin
sin: wenn aber
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spes
spes: Hoffnung
teneo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uoluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
uulneret
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum