Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  060

Attulit et nobis aliquando optantibus aetas auxilium aduentumque dei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.878 am 30.08.2013
Endlich, nach all unseren Gebeten, hat die Zeit uns göttliche Hilfe und Erlösung gebracht.

von fiona.z am 27.03.2017
Die Zeit hat uns, die wir hofften, endlich die Hilfe und das Kommen des Gottes gebracht.

Analyse der Wortformen

aduentumque
adventus: Ankunft, Eintreffen, Anrücken, Erscheinen, Besuch
que: und, auch, sogar
advenire: ankommen, eintreffen, herbeikommen, sich nähern, erscheinen, sich ereignen
aetas
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal, zuweilen, manchmal, bisweilen
attulit
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
attulere: herbeitragen, herbringen, zuführen, verursachen, bringen
auxilium
auxilium: Hilfe, Beistand, Unterstützung, Verstärkung, Hilfstruppen
dei
deus: Gott, Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
nobis
nobis: uns, wir
optantibus
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum