Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  077

Panditur extemplo foribus domus atra reuulsis abstractaeque boues abiurataeque rapinae caelo ostenduntur, pedibusque informe cadauer protrahitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.b am 10.02.2022
Sofort wird, mit herausgerissenen Türen, das dunkle Haus geöffnet, und das gestohlene Vieh und die geleugnete Beute werden dem Himmel gezeigt, und an den Füßen wird der missgestaltete Leichnam geschleift.

von kian.939 am 07.12.2017
Das dunkle Haus wurde plötzlich enthüllt, als seine Türen aufgerissen wurden und das gestohlene Vieh und die Beute offenbart wurden, während eine entstellte Leiche an den Füßen herausgezogen wurde.

Analyse der Wortformen

abiurataeque
abjurare: abschwören, entsagen, verleugnen, beeiden, ablehnen
aeque: ebenso, gleich, gleichermaßen, in gleicher Weise, gerecht, billig
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
abstractaeque
abstractus: abstrakt, getrennt, entfernt, losgelöst, abgezogen, schwer verständlich
abstrahere: abziehen, wegreißen, fortreißen, trennen, entfernen, entfremden, entwenden, veruntreuen
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
atra
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
boues
bos: Rind, Ochse, Kuh, Bulle, Rindvieh
bovare: brüllen, schreien, laut rufen, johlen
bovere: brüllen, schreien, laut rufen
cadauer
cadaver: Leichnam, Leiche, Aas, Kadaver
caelo
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelare: schnitzen, gravieren, meißeln, ziselieren, mit Relief verzieren
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
domus
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
extemplo
extemplo: augenblicklich, sofort, unverzüglich, auf der Stelle, ohne Verzug
foribus
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
informe
informis: ungestaltet, unförmig, formlos, hässlich, ohne Schönheit, unansehnlich
ostenduntur
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
panditur
pandere: ausbreiten, entfalten, öffnen, aufdecken, enthüllen
pedibusque
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
que: und, auch, sogar
protrahitur
protrahere: hervorziehen, vorziehen, verlängern, hinauszögern, zutage fördern, ans Licht bringen, zwingen, nötigen
rapinae
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, Plünderung, Beraubung
reuulsis
revellere: abreißen, ausreißen, herausreißen, wegreißen, losreißen, ausrupfen, auszupfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum