Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  187

Quem congressus agit campo, lapsumque superstans immolat ingentique umbra tegit, arma serestus lecta refert umeris tibi, rex gradiue, tropaeum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.n am 22.09.2021
Er trifft seinen Feind auf dem Schlachtfeld und steht über dessen gefallenem Körper, tötet ihn und wirft einen gewaltigen Schatten über ihn, während Serestus die gesammelten Waffen auf seinen Schultern als Trophäe für dich, Mars, Kriegsgott, trägt.

von willie.9874 am 23.11.2023
Den, dem er begegnet, treibt er auf dem Feld, und über dem Gefallenen stehend opfert er und bedeckt ihn mit riesigem Schatten, Serestus trägt auf seinen Schultern die erlesenen Waffen, ein Siegeszeichen für dich, König Gradivus.

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
campo
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
congressus
congredi: zusammenkommen, zusammentreffen, sich versammeln, zusammenstoßen, kämpfen, sich nähern
congrediri: zusammentreffen, zusammenkommen, sich versammeln, sich nähern, in Kampf treten, kämpfen, streiten
congressus: Zusammenkunft, Begegnung, Versammlung, Konferenz, Zusammentreffen, Vereinigung
immolat
immolare: opfern, darbringen, weihen
lapsumque
que: und, auch, sogar
labi: gleiten, rutschen, straucheln, fallen, entschlüpfen, vergehen, sinken, Fehler machen
lapsus: Fall, Sturz, Ausgleiten, Fehltritt, Irrtum, Fehler, Versehen, Ablauf (der Zeit)
lecta
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
lectus: Bett, Liege, Ruhebett, Ehebett, Ehe, ausgewählt, gewählt, auserlesen, erlesen, vortrefflich
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
refert
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
rex
rex: König, Herrscher, Regent
serestus
ser: Riegel, Verschluss, Stange
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
tus: Weihrauch, Räucherwerk
superstans
superstare: obenauf stehen, überstehen, überdauern, übrig bleiben, überlegen sein
tegit
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tibi
tibi: dir, für dich
tropaeum
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, Denkmal des Sieges
umbra
umbra: Schatten, Dunkelheit, Schattenbild, Gespenst, Geist, Hauch, Anschein
umbrare: beschatten, überschatten, verdunkeln, verfinstern
umeris
umerus: Schulter, Oberarm
umere: feucht sein, nass sein, feuchten, benetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum