Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (6)  ›  255

Caedicus alcathoum obtruncat, sacrator hydaspen partheniumque rapo et praedurum uiribus orsen, messapus cloniumque lycaoniumque erichaeten, illum infrenis equi lapsu tellure iacentem, hunc peditem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.88 am 20.09.2022
Caedicus erschlägt Alcathous, Sacrator erschlägt Hydaspes und Parthenius, und Rapo erschlägt Orses, mächtig an Stärke, Messapus erschlägt sowohl Clonius als auch den lykaonischen Erichaetes, ersterer am Boden liegend durch den Sturz eines zügellosen Pferdes, letzterer zu Fuß.

von leonardo.87 am 25.07.2020
Caedicus schlägt Alcathous nieder, während Sacrator sowohl Hydaspes als auch Parthenius tötet. Rapo erschlägt den mächtigen Krieger Orses, und Messapus streckt Clonius und Erichaetes aus Lycaonien nieder - einen, der vom wilden Pferd gestürzt am Boden liegt, den anderen im Kampf zu Fuß.

Analyse der Wortformen

Caedicus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cloniumque
clon: EN: clone
equi
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infrenis
infrenis: EN: not bridled
infrenus: EN: not bridled
lapsu
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
lycaoniumque
lycaonia: EN: Lycaonia (district in southern Asia Minor between Galatia and Cilicia)
lycaonius: EN: Lycaonian, inhabitant of Lycaonia (district in southern Asia Minor)
messapus
metere: ernten
obtruncat
obtruncare: in Stücke hauen
partheniumque
parthenium: EN: plant (several types)
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praedurum
praedurus: sehr hart
messapus
pus: Eiter, EN: pus
partheniumque
que: und
rapo
rapum: Rübe, EN: turnip
sacrator
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
orsen
sen: EN: sin, shin
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum