Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (1)  ›  039

Nec non mediis in milibus ipsi ductores auro uolitant ostroque superbi, et genus assaraci mnestheus et fortis asilas et messapus equum domitor, neptunia proles; utque dato signo spatia in sua quisque recessit, defigunt tellure hastas et scuta reclinant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asilas
asyla: EN: unidentified plant
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
defigunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
domitor
domitare: EN: tame, break in
domitor: Bändiger
ductores
ductor: Führer, EN: leader, commander
equum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hastas
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
messapus
metere: ernten
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neptunia
neptunus: Neptun, EN: Neptune, Neptun
non
non: nicht, nein, keineswegs
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
messapus
pus: Eiter, EN: pus
utque
que: und
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
reclinant
reclinare: anlehnen, zurücklehnen
scuta
scutum: Langschild, Schild
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
superbi
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
uolitant
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum